确实,西方有大量伊丽莎白,其普及率可能远超中国的任何一个女生名字,因为中国重复率最高的姓名,无非王燕、张敏、李娜这一类,但是请注意,这种重复现象,仅限于当代,你若是在1900年之前,几乎就找不到一个王燕李娜。
但是,外国人名就不一样了。老实说,不但是英国,整个欧洲的女生,自从公元一世纪起,就开始启用这个名字,换句话说,伊丽莎白这个名字,已经有2000多年的历史。
当然咱还是慢慢地讲,从近往远了说。
离咱最近的伊丽莎白,便是现任英国女王伊丽莎白二世。她有个丈夫叫菲利普亲王,有三个儿子,分别是查尔斯、安德鲁和爱德华,还有个女儿叫做安妮,但这些子女其实都不算传奇,最传奇的是伊丽莎白的妹妹玛格丽特,据说非常漂亮,漂亮到啥程度呢?看《罗马假日》吧,据说电影情节就是以她的故事作为蓝本改编的。
当然有二世便有一世,英国女王伊丽莎白一世,这个伊丽莎白可比上面那个牛逼太多,她曾在1570年与罗马教会翻脸,以至于当时的教皇庇护五世把她逐出教会,下令废除她的王位,继任者格列哥里教皇八世更直接宣布暗杀伊丽莎白不算犯罪。
也是这个伊丽莎白女王,长年不断地发展英国海军,最终成功打败了西班牙的无敌舰队,并取代了后者的王者地位——所以可以这么讲,英国的崛起,与伊丽莎白这个名字不可分割。
而再往欧洲大陆去,奥匈帝国的皇后,即我们所熟知的茜茜公主,来自德国巴伐利亚,其实全名就是伊丽莎白·阿玛莉亚·欧叶妮·冯·维特巴赫,头衔则是奥地利皇后与匈牙利女王。茜茜,其实只是一个昵称而已。
而除了这些女王皇后,还有一位伊丽莎白,她便是《埃及艳后》中的克莉奥佩特拉女王饰演者,名字叫做伊丽莎白·泰勒。1999年,她获得第52届英国电影和电视艺术学院奖终生成就奖。2000年,同一个名字的女王把女爵士勋章颁给了她,以表彰她对电影事业以及慈善事业作出的非凡贡献,即:英国女王伊丽莎白颁奖给女演员伊丽莎白。
此外,俄国也有一位伊丽莎白女王,她的父亲便是彼得大帝。
中国也有一位皇后的英文名字叫做伊丽莎白,她便是末代皇后婉容。
文学作品就更多了,小说《傲慢与偏见》中的女主人公、小说《羊脂球》中的女人公,甚至加勒比海盗系列电影的女主角,统统都是伊丽莎白。
那么,这所有的伊丽莎白,究竟源自何处呢?
《圣经》!
没错,就是《圣经》,旧约全书中亚伦的妻子,她的名字叫做以利沙巴,意思是”以上帝的名义起誓”。随后这个名字就在整个基督教世界泛滥开来,至今天的21世纪,更有大量伊丽莎白活跃在世界之上。
老实说,这个名字,可比咱们的张三李四王二麻子这一类经久耐用多了。
伊丽莎白,这个名字在西方历史中如雷贯耳,特别是在英国历史中太不同寻常了;
(伊丽莎白二世)
伊丽莎白一世(Elizabeth TUdor),是都铎王朝最后一位君主,英格兰与爱尔兰的女王(1558年-1603年在位),也是名义上的法国女王.;.怎么样,厉害吧!
伊丽莎白是英国国王亨利八世和他第二任妻子安妮·博林的女儿。1559年1月15日,伊丽莎白正式加冕成为英格兰的女王;
伊丽莎白即位后,成功保持了英格兰的统一。经过近半个世纪,伊丽莎白使英格兰成了欧洲最强大的国家之一;
因此,英格兰文化也在此期间达到了一个巅峰——出现了莎士比根这样的大文豪以及政治家;英国在北美的殖民地(后来的美国)也在伊丽莎白统治期间开始确立;
伊丽莎白女王一世统治时期,在英国历史上在位时被称为“黄金时代”;伊丽莎白一世于1603年在里士满王宫去世;
伊丽莎白女王一世终身未嫁,因此被称为“童贞女王”。也被称为“荣光女王”、“英明女王”。因此,伊丽莎白这个名字,在西方家喻户晓,如同中国文化中的“翠花”“小芳”“淑芬”……
在西方文化中,和中国文化不一样,没有“名讳”之说;换言之,伊丽莎白这个名字,从此“飞入寻常百姓家”,一般老百姓的女儿都可以取名“伊丽莎白”;而且现任的英国女王名字也叫做“伊丽莎白”(伊丽莎白二世);
为了表示区别,人们称现在的女王为“伊丽莎白二世“,也用不着“避讳”;除了英语国家有不少女孩叫做“伊丽莎白”以外,其它拉丁语国家的家庭,如果生了女孩儿,也有不少叫做“伊丽莎白”,比如俄罗斯就有一个沙皇,也叫做“伊丽莎白“。
另外,不少中国的英语学习者,也喜欢用“伊丽莎白“作为自己的英语名字。不为别的,就是喜欢,图个吉利吧!
提到伊丽莎白这个老外的名字,我们的脑海中立刻就浮现了英国女王伊丽莎白二世(英语:Elizabeth II)的形象。可您知道吗?这个名字也存在于外国文学的主人公之中,福垊先给您说两个最典型的名著吧。
名作里的伊丽莎白
- 《羊脂球》中的伊丽莎白。
法国最著名的作家莫泊桑(法语:Maupassant),在他的成名作《羊脂球》(法语:《Boule de Suif 》)塑造了一个高尚的妓女形象。这名名妓,她的名字就叫伊丽莎白(法语 Élisabeth),而不是什么羊脂球,羊脂球只不过是她的一个外号而已。在普法战争中,她出于爱国情怀的义愤,差点杀死一名入侵的普鲁士士兵,无奈逃亡。逃亡中遇到一些大富大贵的人,他们无能而又无耻。他们鄙视而又想占有她,他们又贪图羊脂球的食物,甚至他们在羊脂球用身体换取的保护。羊脂球善良而又坚持原则,给那些大富大贵很多帮助,却又遭到歧视。
《羊脂球》中的伊丽莎白
2、《傲慢与偏见》中的伊丽莎白。
拥有智慧与美貌于一身的英国著名的女作家简·奥斯汀(Jane Austen),在1813年她38岁时出版了《傲慢与偏见》(《Pride and Prejudice》)一书。书中刻画了班纳特家族二小姐伊丽莎白及其姐妹的终身大事——婚恋事。伊丽莎白有姐妹五人,她们的母亲总是绞尽脑汁要让她们嫁给金龟婿。恰巧新搬来的隔壁老王是钻石王老五——宾利(Bingley),在一次舞会上,宾利爱上了伊丽莎白的姐姐简,而宾利的铁哥们达西更有钱,他傲慢的狠,连绝色的伊丽莎白也看不上。伊丽莎白很生气,可达西却慢慢爱上他了。可达西那种公子哥的傲慢改不了,接受伊丽莎白却不能容忍伊丽莎白的母亲的势利和粗俗。最终两人历尽千辛万苦,才实现了有情人终成眷属的大团圆。在结婚前,达西的妗妗凯瑟琳还逼着伊丽莎白跟达西分手,要把女儿嫁给达西呢!
《傲慢与偏见》中的伊丽莎白
为什么文学作品中有较多的伊丽莎白?福垊分析了一下,原因有二:
- 第一、从众心理,大家都喜欢才是最好的。
您知道伊丽莎白二世,可您知道伊丽莎白一世吗?英国伟大的剧作家莎士比亚(Shakespeare)就生活在伊丽莎白一世时期,伊丽莎白一世开创英国历史的黄金时代,莎士比亚开创了英国文学的黄金时代。遗憾的是莎士比亚的作品中并没有叫伊丽莎白的主人翁,英国没有避讳国王名讳的规定,可莎士比亚作品中要是有伊丽莎白的主人翁,也难免不被人多想。
您知道吗?历史上还有一名伊丽莎白一世,他就是俄国女沙皇叶利扎别塔一世(Елизаве́та I )。叶利扎别塔就是俄语叶莉莎白的发音,他是俄罗斯版武则天叶卡捷琳娜大帝的女儿,叶卡捷琳娜就是英语名字凯瑟琳的发音。叶卡捷琳娜大帝是德国人,而著名的茜(xi)茜(改字原本读qian)公主也是德国人。其实茜茜是sisi发音的音译,而实际上茜茜公主从来不自称sisi,而是手写为lisi,因为写字太快而看起来像sisi。茜茜公主后来成为奥地利的王后以及奥匈帝国的皇后,而她也叫伊丽莎白。就连末代皇帝溥仪的皇后婉容的英文名也叫伊丽莎白,可见伊丽莎白这个女生名是多么受欢迎。
不过,伊丽莎白这个名字最受欢迎的国家不是英国而是美国、俄罗斯。在2007年,伊丽莎白成功跻身于美国最受欢迎名字的前10;在过去的十年里叶利扎别塔(伊丽莎白)也成功的占据了最受欢迎女名的前10名。其实大家都这么喜欢,可不只是因为的从众心理那么简单,而是有很深的内涵。
- 第二、伊丽莎白的含义。
摩西
我们取名,讲究的人,喜欢从《诗经》里找词,从而体现出内涵。而西方更爱从《圣经》人物中取名。伊丽莎白源自希伯来语Elisheva,该词又写成Elisheba,希伯来语为אֱלִישֶׁבַע ,翻译成英语是”My God is an oath” 或 “My God is abundance”,汉语意思是“我的上帝是誓言”或“我的上帝是富足的”。求本溯源,El是God(上帝)的意思,sheba是abundance(富足)Elisheba的意思就是上帝很富足。Elisheba同样也是一名美女,音译就是伊丽莎芭。伊丽莎芭就是《圣经》里亚伦的妻子。什么?亚伦您不熟悉?没关系,一说亚伦的弟弟,也许您就熟悉一些了。他就是那个三教都尊崇的摩西。换句话说,伊丽莎芭(白)是摩西的嫂子,能不让信仰耶和华的欧美推崇吗?伊丽莎白就是乌克兰、白罗斯、加拿大、澳大利亚等地方也广受欢迎。
据统计,在英语世界,“伊丽莎白”是排名前10的女孩最常用的名字。在过去的100年里,都是如此。最近10年里,这一情况有所变化。“伊丽莎白”跌出了英语世界最常见女孩名字前10的位置,但依然在前20名以内。
“伊丽莎白”还有不同语言的变体。在这些语言中,它同样是一个受欢迎的名字。比如在俄罗斯、乌克兰和白俄罗斯,叫“伊丽莎白”的,也挺多。因为它在现实生活中十分常用,有太多的女性叫“伊丽莎白”。因此,在外国文学人物中,它出现频率很高,就不难理解了。
“伊丽莎白”源自希伯莱语,原意是“我是上帝的誓言”和“我的上帝的丰盛富饶的”。它最早出现在《旧约圣经》中,摩西的哥哥亚伦,是一名大祭司,他的妻子就叫伊丽莎白。在《新约圣经》中,希伯来先知撒迦利亚的妻子,也就是施洗者约翰的母亲,也叫伊丽莎白。实际上,在《圣经》中,一些女圣人和女王的名字,也有叫伊丽莎白的。
这也表明了,为什么人们喜欢用“伊丽莎白”,为刚出生的女孩取名。
其实伊丽莎白这名字本身并没有太特殊的地方,它在中文里显得特殊在很大程度上其实可以说是翻译的结果。不过在欧美历史上,确实曾经有过不少名人曾经叫伊丽莎白,因此也催生了一大批同样名叫伊丽莎白的文学形象。在近代,甚至中国的一位“皇后”在特定场合也曾叫过这个名字,所以这个名字里的故事还是不少的。今天我们就来讲讲“伊丽莎白”们的故事。
“伊丽莎白”家族的故事
其实本小节要讲的主要不是人,而是“伊丽莎白”这个名字本身的故事。但桃花石杂谈在这节的标题里用了“家族”这个词也不是要误导大家,而是因为“伊丽莎白”这个名字在出现之后,其实在历史长河里曾经衍生出无数种写法和念法各不相同,甚至彼此看上去完全不一样的名字。
(描绘《基督教圣经》故事的画作,右侧女性就是以利沙伯)
首先大家最熟悉的“伊丽莎白”(Elizabeth)这个名字是源于《基督教圣经》,其最初的形式是古希伯来语里的名字以利沙伯(Elisheva),而这个名字的含义是“神即誓言”或“神即充盈”的意思。因为从公元4世纪到公元16世纪之间,基督教在欧洲占据了统治地位,欧洲各国都有大量常用的名字来源于《基督教圣经》,所以在这一点上,其实“伊丽莎白”这个名字倒是没有太特殊的地方。
而因为欧洲各国语言不同,而且使用的都是拼音文字,所以在通常情况下,即使是有相同起源的名字,在不同欧洲语言里也都会根据当地语言的发音特点,产生不同的形式与写法。比如伊丽莎白这个名字,在近代仍然通行的欧洲各种语言里,也产生了诸如Eliška(艾丽斯卡)、Elizabete(艾丽萨贝特)、Isabel(伊莎贝尔)、Isabella(伊莎贝拉)和Elizaveta(艾丽萨维塔)等等主流形式和其它更多非主流形式。
(堪称西班牙国母的伊莎贝拉女王也可以说是一位伊丽莎白)
同时,因为在近代使用相对较短的名字在欧美也成为了一种流行趋势,所以“伊丽莎白”这个相对比较长的名字又衍生出了一系列缩写形式。这些缩写名字也成为了近代欧美一些国家流行的名字,比如将其前段省略,只保留后段的Beth(贝斯)、Betsy(贝特茜)和Betty(贝蒂)等,还有将其后段省略,只保留前段的Elisa(艾丽莎)和Elsa(艾尔莎)等,以及将前后都做部分省略,只保留中段的Lisa(丽莎)、Liz(丽兹)和Lizzie(丽齐)等等。
(巴西日裔歌手小野丽莎的名字也是伊丽莎白的变体)
而说完了欧美语言里的渊源和各种形式,我们再说两句“伊丽莎白”这个中文译名。可以说国内的许多朋友对这个名字印象深刻其实也跟这名字的翻译方式有关系。桃花石杂谈在之前的一些文章里曾经谈到过,在晚清到民国时代,中国曾经出现过一种要把外国人名翻译得像中国人名的风潮,特别是外国名字的第一个字,都要用《百家姓》里有的字来翻译。这个“伊丽莎白”虽然是名不是姓,但在当时的大环境下,其实也是按照这种“规范”来翻译的,所以它的第一个字“伊”其实也是从《百家姓》里引用的(在《百家姓》里排第239位),后面几个字的音译也是考虑到了让它更像中国人名这个观念,所以从音译角度其实也不太准确。如果按照现代规范的音译,Elizabeth这个名字其实翻译成“埃丽萨贝斯”才是比较准确的,不过如果真这样翻译,可能记住这个名字的人就不会这么多了。
伊丽莎白们的现在与过去
前文已经提到,伊丽莎白这个名字有许多变体。也就是说一个正式名字叫伊丽莎白的女孩在日常生活中其实即可以被称呼全名,也可以被别人称呼为艾丽莎、贝蒂、丽莎、贝特茜等等等等形式不同的名字,所以其实它在日常生活中是很难重名的。另外因为这个名字有4个音节,所以它会显得比较庄重,同时又不会长到让人感到繁琐,所以这个名字无论在历史上还是现实中都是西方国家很受欢迎的女性名字。
根据美国的姓名统计,伊丽莎白这个名字在1925年到1972年曾经成为唯一一个每一年都排名前10的女孩名字。在2007年,它也在当年新生儿名字排名中排在了第10位。而在过去100年中,它则是排名第25位的女孩名字。另外在加拿大、澳大利亚、英格兰和威尔士等地,伊丽莎白也长期是排名前50的女孩名字。而在俄罗斯首都莫斯科,伊丽莎白的俄文形式艾丽萨维塔(Eлизaвeтa)在过去10年当中也成为了排名前10的女孩名字。此外,这一名字在爱尔兰、苏格兰、乌克兰和白俄罗斯也都是非常受欢迎的女孩名字。
(现任英国女王伊丽莎白二世)
而这种情况当然也不是近代才有的。在欧美地区,伊丽莎白这个名字早在中世纪就已经成为了非常受欢迎的名字,所以在历史上的欧洲,曾经有过上百位名叫伊丽莎白的名人,其中包括至少5位皇后、两位女王、39位王后和其它一些在历史上留下了一定痕迹的名人。当然在这些名人里,大家最熟悉的肯定是现任英国女王伊丽莎白二世了。她从1952年成为英国女王到现在已经在位68年,是英国历史上在位时间最长的君主,可以说她本人已经成为了英国王室的象征。
而她被称为伊丽莎白二世则是因为在她之前,英国还曾经有过另外一位名叫伊丽莎白的女王,也就是伊丽莎白一世。伊丽莎白一世在公元1558年到1603年期间在位,在此期间她在英国确立了新教的国教地位并击败了西班牙,使英国逐渐成为了欧洲第一强国,因此在后来也她曾被称为好女王贝丝(Good Queen Bess),贝丝也就是伊丽莎白的另外一个简称了。
(对英国也产生了重要影响的伊丽莎白一世)
而在历史上五位曾经叫伊丽莎白的皇后里,其中一位就是现任英国女王伊丽莎白的母亲。这位皇后伊丽莎白是英王乔治五世的皇后。这里稍微离题说一下为什么英王乔治五世的妻子能被称为皇后而不是王后。因为当时英王还兼任印度等地的皇帝,所以他其实也有皇帝头衔,因此他的配偶可以被称为皇后。此外,神圣罗马帝国、沙俄(两位)和奥匈帝国在历史上也都曾经有过叫伊丽莎白的皇后。
(《傲慢与偏见》女主角伊丽莎白·贝内特的形象)
也许是因为众多贵族女性都曾经使用过伊丽莎白这个名字,所以在近代英美等国的文学作品里,其实也出现过许多名叫伊丽莎白的主角。比如前文提到的《傲慢与偏见》和《小妇人》中的女主角。这类角色通常都是或者机智、聪慧,或者善良、温婉,可以代表着当时价值观中的正面女性角色。包括在早期科幻小说《弗兰肯斯坦》中,尽管小说本身异常黑暗诡异,但其中名叫伊丽莎白的角色仍然是一个美丽、温婉的形象。尽管并非所有名叫伊丽莎白的文学形象都是正面形象,但说多数是这样是没有什么疑问的。而这些文学形象可以说也给许多人心目中“伊丽莎白”这个名字的特殊地位进一步加了分。
中国“皇后”伊丽莎白
看到这里,肯定许多朋友已经着急了。桃花石杂谈你标题里说还有个中国“皇后”叫这名,她究竟是谁呢?现在咱们就来说说这位叫伊丽莎白的中国“皇后”。不过估计许多朋友已经发现了,桃花石杂谈在说这位中国“皇后”的时候,总是打上了引号,因为从严格意义上说,她虽然有过皇后的尊号,却并不能算是真正的中国皇后。
(婉容与溥仪的合影)
因为她就是末代皇帝溥仪的“皇后”婉容。虽然溥仪确实是末代皇帝,但因为她是在溥仪退位之后才成为“皇后”的,所以严格地说她并不是真的皇后。不过不管怎么说,婉容确实是有过“皇后”这个头衔,而且她也叫过伊丽莎白,所以今天我们也要稍微讲讲这位伊丽莎白的故事。
大家知道,溥仪和婉容都是生于1906年,两人5岁的时候清朝就灭亡了。而在清朝灭亡之后,学英语一度成为了清朝遗留的贵族们流行的时尚。溥仪的英文老师庄士敦估计许多人都是知道的,而其实婉容在当时也有两位自己专属的英文老师,即伊莎贝·英格朗(Isabel Ingram)和米莉亚姆·英格朗(Miriam Ingram)姐妹。看到这可能有些朋友就想起来了,咱们刚才说过,伊莎贝(尔)(Isabel)这个名字,其实也是伊丽莎白的一个变体。但婉容叫伊丽莎白还不是因为这个英文老师。
(婉容在故宫与庄士敦和自己的英文老师伊莎贝的合影)
根据流行的说法,因为婉容和溥仪都会英文,而且在婚后前两年感情还比较好,所以婉容在这两年里曾经每天都给溥仪用英文写便笺,而她当时的署名就是伊丽莎白(Elizabeth)。而她叫伊丽莎白据说是因为溥仪当时先给自己取了个英文名:他比较喜欢英王亨利八世,所以就给自己取了亨利(Henry)这个英文名。而婉容为了配得上她,就按照前文提到的伊丽莎白一世的名字,给自己取了伊丽莎白的英文名。
(婉容也是伊丽莎白)
1924年,美国《时代》杂志曾经发表过一篇名为《民主党人亨利》(Henry The Democrat)的文章,其中的“亨利”就是指溥仪。而在文中还提到说溥仪有一位漂亮的妃子,名叫伊丽莎白,那就是指婉容。所以婉容的这个英文名字可以说是实实在在地在英语世界使用过的。而且婉容当时还不光是在使用英文时用这个名字,有时还会用这个名字的中文译文。不过当时她自己将这个名字翻译成了“衣里萨伯”,说起来婉容的这个译名从音译角度其实比“伊丽莎白”还更准确一些。